|
STUDY ARCHIVE

Main Page














EARLY CHURCH
Ambrose
Ambrose, Pseudo
Andreas
Arethas
Aphrahat
Athanasius
Augustine
Barnabus
BarSerapion
Baruch, Pseudo
Bede
Chrysostom
Chrysostom, Pseudo
Clement, Alexandria
Clement, Rome
Clement, Pseudo
Cyprian
Ephraem
Epiphanes
Eusebius
Gregory
Hegesippus
Hippolytus
Ignatius
Irenaeus
Isidore
James
Jerome
King Jesus
Apostle John
Lactantius
Luke
Mark
Justin Martyr
Mathetes
Matthew
Melito
Oecumenius
Origen
Apostle Paul
Apostle Peter
Maurus Rabanus
Remigius
"Solomon"
Severus
St.
Symeon
Tertullian
Theophylact
Victorinus

HISTORICAL PRETERISM
(Minor Fulfillment of Matt. 24/25 or Revelation
in Past)
Joseph Addison
Oswald T. Allis Thomas Aquinas
Karl Auberlen
Augustine
Albert Barnes
Karl Barth
G.K. Beale Beasley-Murray
John Bengel
Wilhelm Bousset
John A. Broadus
David Brown
"Haddington Brown"
F.F. Bruce
Augustin Calmut
John Calvin
B.H. Carroll
Johannes Cocceius
Vern Crisler
Thomas Dekker
Wilhelm De Wette
Philip Doddridge
Isaak Dorner
Dutch Annotators
Alfred Edersheim
Jonathan Edwards
E.B.
Elliott
Heinrich Ewald Patrick Fairbairn
Js. Farquharson
A.R. Fausset
Robert Fleming
Hermann Gebhardt
Geneva Bible
Charles Homer Giblin
John Gill
William Gilpin
W.B. Godbey
Ezra Gould
Steve Gregg
Hank Hanegraaff
Hengstenberg Matthew Henry
G.A. Henty
George Holford
Johann von Hug
William Hurte
J, F, and Brown
B.W. Johnson
John Jortin
Benjamin Keach
K.F. Keil
Henry Kett
Richard Knatchbull Johann Lange
Cornelius Lapide
Nathaniel Lardner
Jean Le Clerc
Peter Leithart
Jack P. Lewis
Abiel Livermore
John Locke
Martin Luther
James MacDonald
James MacKnight
Dave MacPherson
Keith Mathison
Philip Mauro
Thomas Manton
Heinrich Meyer
J.D. Michaelis
Johann Neander
Sir Isaac Newton
Thomas Newton
Stafford North
Dr. John Owen
Blaise Pascal
William W. Patton
Arthur Pink
Thomas Pyle
Maurus Rabanus
St. Remigius
Anne Rice
Kim Riddlebarger
J.C. Robertson
Edward Robinson
Andrew Sandlin
Johann Schabalie
Philip Schaff
Thomas Scott
C.J. Seraiah
Daniel Smith
Dr. John
Smith
C.H. Spurgeon Rudolph E. Stier
A.H. Strong St. Symeon
Theophylact
Friedrich Tholuck
George Townsend
James Ussher
Wm. Warburton
Benjamin Warfield
Noah Webster
John Wesley
B.F. Westcott William Whiston
Herman Witsius
N.T. Wright
John Wycliffe
Richard Wynne
C.F.J. Zullig

MODERN PRETERISTS
(Major Fulfillment of Matt. 24/25 or Revelation
in Past)
Firmin Abauzit
Jay Adams
Luis Alcazar
Greg Bahnsen
Beausobre, L'Enfant
Jacques Bousset
John L. Bray
David Brewster
Dr. John Brown
Thomas Brown
Newcombe Cappe
David Chilton
Adam Clarke
Henry Cowles
Ephraim Currier
R.W. Dale
Gary DeMar
P.S. Desprez
Johann Eichhorn
Heneage Elsley
F.W. Farrar
Samuel Frost
Kenneth Gentry
Hugo Grotius
Francis X. Gumerlock
Henry Hammond
Hampden-Cook
Friedrich Hartwig
Adolph Hausrath
Thomas
Hayne
J.G. Herder
Timothy Kenrick
J. Marcellus Kik
Samuel Lee
Peter Leithart
John Lightfoot
Benjamin Marshall
F.D. Maurice
Marion Morris
Ovid Need, Jr
Wm. Newcombe
N.A. Nisbett
Gary North
Randall Otto
Zachary Pearce
Andrew Perriman
Beilby Porteus
Ernst Renan
Gregory Sharpe
Fr. Spadafora
R.C. Sproul
Moses Stuart
Milton S. Terry
Herbert
Thorndike
C. Vanderwaal
Foy Wallace
Israel P.
Warren Chas Wellbeloved
J.J. Wetstein
Richard Weymouth
Daniel Whitby
George Wilkins
E.P. Woodward

FUTURISTS
(Virtually No Fulfillment of Matt. 24/25 & Revelation in 1st
C. - Types Only ; Also Included are "Higher Critics" Not Associated With Any
Particular Eschatology)
Henry Alford
G.C. Berkower
Alan Patrick Boyd
John Bradford
Wm.
Burkitt
George Caird
Conybeare/ Howson
John Crossan
John N. Darby
C.H. Dodd E.B. Elliott
G.S.
Faber
Jerry Falwell
Charles G. Finney
J.P. Green Sr.
Murray Harris
Thomas Ice
Benjamin Jowett John N.D. Kelly
Hal Lindsey
John MacArthur
William Miller
Robert Mounce Eduard Reuss
J.A.T. Robinson
George Rosenmuller
D.S. Russell
George Sandison
C.I. Scofield
Dr. John Smith
Norman Snaith
"Televangelists" Thomas Torrance
Jack/Rex VanImpe
John Walvoord
Quakers :
George Fox |
Margaret Fell (Fox) |
Isaac Penington
PRETERIST UNIVERSALISM |
PRETERIST-IDEALISM
|
|

Monsignor Francesco
Spadafora
(1913-1997)
Editor of Rivista Biblica, official organ of the Italian
Biblical Association |
 |
Preterist Eschatology in the 16th through 18th Centuries
Gesù e la fine di Gerusalemme (Jesus and the Destruction of
Jerusalem). This work deals solely with Jesus' prophecy concerning
the destruction of Jerusalem, without any references or allusions to the
end of the world. Fr. Benoît, in his review published in Revue
Biblique (#59, 1952, starting on p.119), wrote that he found "this
exegesis to be excellent," and he "approved of it completely." C. Spicq,
in Revue des Sciences Philosophiques et Théologiques (#36, 1951),
applauded the work, saying that its "necessity will increase as time
goes on."
[Partendo dal documento conciliare Nostra Ætate,
mons. Spadafora fa notare come esso sia stato concepito sulla base delle
pressioni esercitate dagli ambienti ebraici.]
«Papa Giovanni XXIII nel giugno 1960 riceve in
udienza l'israelita Jules Isaac che dinanzi a lui perora la causa del
suo popolo, secondo le tesi già formulate nel suo libro Gesú e
Israele, e lo manda dal Card. Bea. Incominciano cosí i contatti con
i rappresentanti piú noti del giudaismo; e nell'udienza del 18 sett.
1960 riceve dal Pontefice l'incarico di preparare per il Concilio un
documento sulla delicata materia. Era l'inizio del cammino che dopo
cinque anni portera alla Dichiarazione conciliare.
«Per superare la diffidenza, le difficoltà manifestatesi e per ben
disporre favorevolmente i Padri, il Card. Bea preparò per La
CiviltàCattolica un suo ampio articolo dal titolo impegnativo "Gli
Ebrei sono deicidi e maledetti da Dio?". L'articolo doveva
simultaneamente apparire sulla rivista tedesca Stimmen der Zeit e
sulla Nouvelle Revue Théologique di Lovanio. La Segreteria di
Stato però non ne ritenne opportuna la pubblicazione. Il Card. Bea,
tuttavia, cedette all'insistenza del direttore della rivista tedesca e
l'art. vi apparve egualmente sotto la firma del P. Ludovico von Hertling,
s. j., già prof. di Storia ecclesiastica alla Pontificia Università
Gregoriana.
«Quindi, l'articolo, tradotto in italiano e fatto stampare da un
industriale di Genova, anche in varie lingue, fu distribuito ai Vescovi,
al momento opportuno per la presentazione dello schema in Concilio. E il
suo influsso fu notevole e davvero determinante.» [p. 11-12]. »
[Che cosa argomentava il Card. Bea?]
«Promulgato il testo definitivo (28 ott. 1965) della
Dichiarazione Nostra Ætate, il Cardinale Agostino Bea,
l'artefice primario di essa, - come diremo, tutto zelo per il giudaismo
-, ne scrisse in difesa, cercando di rispondere punto per punto alle
argomentazioni ed ai testi addotti da S. Ecc. Carli nell'art. su citato
[La questione giudaica davanti al Concilio Vaticano II, in
Palestra del Clero, 44, 1965, pp. 185-203]. Il popolo ebraico nel
piano divino della salvezza, in La Civiltà Cattolica, 2769, 6
nov. 1965, pp. 209-229.
«Non si parli di "deicidio": “Non vi è dubbio che la condanna e
l'esecuzione di Cristo costituiscono in se stesse,
oggettivamente parlando, un crimine di deicidio, perché Gesú è
Uomo-Dio”. Ma “i capi del Sinedrio e il popolo"
non conoscevano “chiaramente la natura umano-divina del Cristo”.
In essi c'era “una certa ignoranza: questa riguardava in
primo luogo il punto piú difficile a comprendersi per un ebreo,
cioè la divinità di Gesú”. (I corsivi sono nel testo).
«E il Card. Bea cita le parole di s. Pietro, “il quale, dopo aver
rimproverato ai giudei di Gerusalemme: ‘Voi uccideste l'autore della
vita’, quasi subito aggiungeva: ‘Ora, o fratelli, io so che voi operaste
per ignoranza, come anche i vostri capi’” (Act. 3,
15-17). Cita s. Paolo (Act. 13, 27); e le parole di Gesú:
‘Padre, perdona loro, perché non sanno quel che fanno’ (Lc.
23, 34). “Non è possibile - afferma il Card. -, nel
breve spazio concessoci, istituire una esauriente interpretazione di
questi testi” (p. 213). La stessa osservazione o ammissione fa a
p. 217, a proposito dei testi degli Atti degli Apostoli e dei
brani evangelici citati (p. 215 s.) per la domanda "responsabilità
collettiva del popolo ebraico?" da lui negata: “Naturalmente per
rispondere in modo esauriente al nostro quesito bisognerebbe istituire
un'interpretazione particolareggiata dei singoli testi, il che non è
possibile nello spazio concessoci”.
«Sicché abbiamo soltanto i testi citati, presi fuori dal loro contesto,
con l'interpretazione che l'Eminente Autore loro attribuisce, per le sue
tesi.
«Le parole di Gesú in croce - commenta l'Autore - sono “una vera
scusante a favore degli ebrei. I testi citati però non si possono
considerare come un'assoluzione propriamente detta, e tanto meno
completa, dei responsabili della morte di Gesú; per esempio, la domanda
di perdono di Gesú non avrebbe ragione di essere, se ci fosse stata una
ignoranza completa e quindi una completa assenza di colpa”.
Ignoranza dunque della divinità di Gesú. Eppure i testi evangelici,
inequivocabilmente, attestano una grave ignoranza "colpevole": si sono
rifiutati di credere. E implicitamente lo ammette il Card. Bea con la
seguente precisazione: “Con ciò non vogliamo certo negare
l'efficacia delle sufficienti dichiarazioni di Gesú riguardo alla sua
divinità ed il valore delle prove fornite in favore di essa. Ma da
questa sufficienza - aggiunge - segue solo che l'ignoranza poteva
essere colpevole…” (p. 214).
«Basti qui ricordare le parole di Gesú: Se non fossi venuto e non
avessi loro parlato, non avrebbero colpa; ma ora non hanno scusa per il
loro peccato. Se non avessi tra loro compiuto opere, che nessun altro ha
fatte, non avrebbero colpa; ma ora, benché abbiano veduto, pure odiano e
me e il Padre mio. (Giov. 15, 18-25). E nel c. 10 ai
Romani, s. Paolo afferma la stessa cosa per "i Giudei responsabili della
loro riprovazione" (A. Vaccari), nei vv. 18-21. “Rimane -
continua il Card. Bea - la responsabilità piú generica della
condanna dell'innocente, conosciuto come un Maestro santo e magari anche
come profeta, anzi come il profeta, il Messia promesso”. È
essenziale ora stabilire “se in una tale responsabilità è coinvolto
il popolo e nel caso di risposta affermativa, in quale senso”. E
ammonisce: “È importante conservare la piú assoluta fedeltà al
racconto dei Vangeli”. [pp. 8-10] »
[Dopo aver citato i testi proposti del Card. Bea (Act.
2, 22 s.; 2, 36 s.; 3, 15; 5, 30; 7, 52; 13, 27; I Thess. 2, 14
ss.), mons. Spadafora fa notare.]
«…Non c'è dubbio, qui s. Paolo parla "degli ebrei in
generale". Tuttavia il Card. restringe ai soli abitanti di Gerusalemme
gli altri testi precedenti; ma arbitrariamente e in contrasto con tutto
il contesto: s. Pietro, ad es., in Act. 2 parla ai Giudei
convenuti a Gerusalemme da tutte le regioni dell'impero romano: cf. vv.
5-13, ‘Giudei d'ogni nazione…; Parti…; abitanti della Mesopotamia,
ecc.’. Cita quindi, per il minacciato castigo di tutto il popolo: la
parabola dei vignaioli Mt. 21, 43-46; il lamento di Gesú su
Gerusalemme Lc. 19, 43 s.; e l'annunzio del castigo che cadrà "su
questa generazione" Mt. 23, 31-36. E si chiede: "Responsabilità
collettiva del popolo ebraico?". La sua risposta è stranamente
negativa; in aperto conflitto con i testi, restringe ogni responsabilità
ai capi ed a pochi abitanti di Gerusalemme: nega il principio della
solidarietà collettiva.
«Ha avuto buon gioco, S. Ecc. Carli (in Palestra del Clero, 15
marzo 1966, pp. 333-355, e 1 aprile, pp. 398-419: Chiesa e Sinagoga),
nel documentare la validità essenziale del suo primo articolo [La
questione giudaica davanti al Concilio Vaticano II, in Palestra
del Clero, 44, 1965, pp. 185-203], nella fedeltà alla
interpretazione dei testi della Sacra Scrittura; e, comunque, nel
rilevare gli arbitri e l'infondatezza delle deduzioni tratte dal Card.
dai medesimi testi. Quanto alla validità del principio della "responsabilità
collettiva" in atto in tutto il Vecchio Testamento, "per cui l'intero
popolo risponde dinanzi a Iahweh della colpa dei suoi rappresentanti",
egli cita il mio studio, presentato come tesi di laurea, sotto la
direzione dei miei professori, A. Bea e A. Vaccari, Collettivismo e
Individualismo nel Vecchio Testamento, Rovigo, 1953, pp. XXIV - 398,
e il mio commento ad Ezechiele, ed. Marietti, 1951, p. 10 s.; 152
s. (vedi art. cit. 1 apr. 1966, p. 405). “Soltanto il principio
della responsabilità collettiva può, in particolare, dar sufficiente
ragione del fatto che il rimprovero degli Apostoli venga rivolto anche
ai Giudei di altre città palestinesi o della diaspora, anzi persino ai
proseliti: e forse a gente che per la prima volta sentiva parlare di
Gesú” (n. 408). Ed in nota (45), “Arbitrariamente il Baum,
op. cit., restringe Act. 2, 14 agli abitanti della Giudea (p. 277, nota
2) e Act. 2, 40 ai Gerosolimitani (p. 134)…" [pp. 10-11].
«[…]
«Il libro [di Jules Isaac] fu tradotto in italiano dalla signora Ebe
Finzi Castelfranchi: Gesú e Israele, ed. Nardini, Firenze, 1976,
pp. 461; dalla nuova edizione francese del 1970.
«Il grosso volume, dopo la Premessa de L'Amicizia
ebraico-cristiana di Firenze (p. 5), reca la Presentazione
dell'edizione italiana (pp. 7-10), ad opera del domenicano P.
Pierre-M. de Contenson, segretario della Commissione per le relazioni
religiose con l'ebraismo; e la Introduzione (pp. 11-16) del prof.
Albert Soggin della Facoltà Valdese di Teologia. Il Padre domenicano
tesse l'elogio di “questa opera… un vero e proprio 'classico' fra
quelle opere che hanno contribuito all'instaurazione del dialogo
ebraico-cristiano”. E ne fa espressamente la fonte “degli
insegnamenti di Nostra Ætate e degli Orientamenti del ° dicembre 1974 da
parte delle autorità centrali della Chiesa Cattolica”.
«La fonte comune al Baum e al Card. Bea è appunto questo libro di Jules
Isaac.
«Il prof. Soggin, invece, fa anche cenno, nella sua Introduzione
ad “elementi meno positivi” presenti nel libro: “La problematica
dell'Autore - scrive ad es. a p. 13 ss. - è quella della guerra e parte
quindi dalla spinta traumatica, sul piano generale come su quello
personale, prodotta dai campi di sterminio”; … nei quali “si
trovavano anche migliaia di cristiani”.
«Per comodità dei lettori, riportiamo qui brani significativi del lungo
accurato esame critico fatto dal ben noto esegeta il P. Pierre Benoit
nella recensione al libro dell'Isaac, nella prestigiosa Revue
Biblique, 56 (1949), pp. 610-613.
«”Israele - sintetizza P. Benoit - non ha rigettato
Gesú; Gesú non ha riprovato Israele; l'idea di un 'deicidio' commesso
dalla massa del popolo giudaico e che l'avrebbe votato al castigo di una
vita errante tra i popoli, è un mito inventato dalla teologia cristiana
e che non è conforme alla realtà della storia; disgraziatamente essa è
all'origine di un antisemitismo secolare e sarebbe tempo che la Chiesa
reprimesse queste affermazioni che han causato e causano le persecuzioni
di giudei innocenti…; questa è la tesi difesa in questo libro da Jules
Isaac. Egli la sviluppa in 21 proposizioni distribuite in quattro parti”.
Quindi passa all'analisi dei punti piú significativi. Le prime
proposizioni "sfondano una porta aperta"; tutti sono d'accordo: Gesú è
nato giudeo, da una madre giudea… La nona proposizione (o nono argomento
della ed. it., pp. 68-89) invece afferma che Gesú non ha mai sognato di
abrogare la legge mosaica. “Col sacrificio della Croce -
conclude il P. Benoit la sua risposta - Gesú ha soppresso la
Legge, come insegna magnificamente san Paolo (particolarmente cfr. Gal.
e Rom.), e, quando la Chiesa primitiva ha sancito tale affermazione per
la sua universalità, l'ha fatto sotto l'azione dello Spirito Santo, che
non è altro che lo Spirito di Gesú: que M. Isaac veuille bien accepter
cette vue 'theologique', essentielle à la foi chrétienne” [che
il sig. Isaac accetti di buon grado questa veduta 'teologica',
essenziale per la fede cristiana].
«Ancora: non è vero che "la massa del popolo giudeo" ha rigettato Gesú,
per la buona ragione che la maggioranza di questo popolo si trovava
fuori della Palestina e che quelli che si trovavano in Palestina, nella
maggior parte, sentirono parlare di Gesú in maniera indiretta e molto
vaga (undicesimo argomento, pp. 107-111). Furono i capi, i componenti
del Sinedrio, che vollero la morte di Gesú a dispetto della simpatia
delle folle per Lui (pp. 112 e ss.). Cfr. l'art. del Card. Bea e la
Dichiarazione Conciliare.
«Ma questi capi - chiede il Benoit - non rappresentavano Israele? Il
sig. Isaac lo nega. A torto. “Essi di fatto detenevano l'autorità
spirituale d'Israele (Mt. 23, 2). La fable, si
fable il y a, - continua a ragione con forza il P. Benoit -
n'est-elle pas dans cette histoire qu'on veut nous faire croire d'un
peuple juif conquis et enthousiasmé par Jésus, mais dépouillé malgré lui
de ce Prophète par un clique de politicards e de faux dévots, agissant
sans mandat et contre ses intentions? [La favola, se vi è, non è
proprio costituita da questa storia che ci si vorrebbe far credere di un
popolo giudaico conquistato ed entusiasmato da Gesú, ma suo malgrado
privato di questo Profeta da una cricca di politicanti e di falsi
devoti, operanti senza alcun mandato e contro le intenzioni del
popolo?]. Ma come spiegare allora che il popolo giudaico una volta
passato il primo momento di sorpresa, non abbia aderito a questo caro
Profeta che aveva ora l'aureola del Martire? Come spiegare che esso
abbia ratificato, completamente, in pieno, la sentenza dei suoi capi,
opponendo dappertutto, e questa volta mediante la massa dei suoi membri,
in Palestina e nella Diaspora, questa resistenza feroce alla Chiesa
nascente, continuando nei discepoli di Gesú l'opera di persecuzione a
morte?” (p. 610 s.).
«Un'altra ragione addotta dallo Isaac, per cui il popolo giudaico non ha
potuto rigettare il Messia Gesú e commettere un 'Deicidio', 6 che esso
non ha visto in Lui il Messia e ancor meno il Figlio di Dio (vedi ed.
it., pp. 147-189). Lo sostiene contro tutti i piú autorevoli esegeti
cattolici e protestanti, usando degli Evangeli sinottici ad usum
delphini e negando ogni valore all'Evangelo di san Giovanni. Pur
limitandosi ai sinottici, il P. Benoit cosí conclude: "Ce que
personne ne peut ignorer, c'est qu'il [Gesú] se dit Envoyé de Dieu,
qu'il le prouve per ses œuvres… [Ciò che nessuno può ignorare è
che Egli si dichiarò Inviato di Dio, e lo provò con le sue opere]
La folla giudaica che l'ha conosciuto non ha potuto ignorarlo, ma
volendo seguirlo quando si aspettava un trionfo, l'ha abbandonato quando
ha visto la croce. Ciò non hanno ignorato soprattutto i capi giudaici,
ma non hanno voluto saperne di un Maestro nuovo e di una vita nuova
aperta a tutti. Abbandonato dalla folla, rigettato dai capi, Gesú è
stato veramente respinto dal suo popolo, il popolo giudaico, anche se,
o, piuttosto perché, questo popolo non ha voluto rinunciare a sé per
credere in Lui” (p. 612).
«[…]
«“Il ressort bien des quatre évangeles que, si les Romains ont
ratifié et exsécuté la sentence de mort de Jésus, c'est bien du côté des
Juifs qu'elle est venue” (Benoit, p. 612) [Dai quattro Vangeli
si comprende chiaramente che, se i Romani hanno ratificato ed eseguito
la sentenza di morte di Gesú, questa sentenza è venuta certamente da
parte degli Ebrei].
«Concludendo, il P. Benoit rileva che J. Isaac “parla di Gesú con
un rispetto e una ammirazione che toccano il cuore cristiano. E fa voti
che i cristiani ripetino le parole di Gesú: ‘Padre, perdona loro, essi
non sanno quello che fanno’. Mais cette prière même maintient en toute
justice que leurs pères ont ‘fait’ quelque chose de mal et qu'ils ont
besoin de ‘pardon’. Ce pardon consistera pour eux à retrouver, par la
misericordie du Père, cette grâce du vrai Messie Jésus qu'ils ont
refusée quand elle leur était offerte”. (p. 613) [Ma questa
stessa preghiera conferma giustamente che i loro padri hanno fatto
qualcosa di male e che hanno bisogno di perdono. Questo perdono
consisterà nel ritrovare, con la misericordia del Padre, quella stessa
grazia del vero Messia Gesú che rifiutarono quando venne loro offerta].
«Del P. Benoit ancora sono le critiche sostanziali al libro del P.
Gregory Baum, The Jews and the Gospel, 1961 - già cit. - nella
lunga recensione in Revue Biblique, 71 (1964), pp. 80-90.
«Va infine notata la trattazione che del "problème redoutable" fa una
giudea convertita, la sig.ra D. Judant, Les deux Israël. Essai sur le
mystère du salut dd'Israëlselon l'economie des deux Testaments, ed.
du Cerf, Paris, 1960, pp. 249. Cfr. la recensione del P. Pierre Benoit
in Revue Biblique, 68 (1961), pp. 458-462. “Rifiutando
Gesú, Israele s'è diviso in due; la parte che ha accettato il Cristo è
divenuta la Chiesa, il vero Israele, compimento del V. T. L'altra parte,
che rifiutato il Cristo, con un peccato 'collettivo', è l'Israele
infedele, che ha perduto la sua elezione, i suoi privilegi, come gruppo
è al di fuori della salvezza, come gruppo s'intende, perché ci è ignota
la responsabilità di ciascun'anima individuale.” Interpreta
quindi Rom. 11 di una conversione progressiva dei singoli, e non
necessariamente della totalità dei giudei.
«“Sarebbe illusorio e falso - scrive il Benoit, p. 459 -
pretendere che la seconda elezione del 'nuovo Israele' ne resti
intatta (per il giudaismo) e che l'Israele attuale conservi proprio
tutti i suoi 'privilegi', come un altro 'popolo di Dio', parallelo alla
Chiesa, dal quale questa dovrebbe attendere l'integrazione per disporre
infine di tutti i suoi mezzi di salvezza”. La predilezione
d'amore da parte di Dio, nel passato d'Israele, influisce tuttavia sul
futuro del suo destino; assicura alla sua conversione una risonanza
particolare: se Dio si rallegra per il ritorno del peccatore (Lc.
15, 7) e del figliol prodigo (Lc. 15, 32), cosa non sarà di questo
prodigio: è il primogenito che riprende il suo posto nel focolare! (Rom.
11, 15)…
«Pertinente è l'osservazione della Judant a p. 152: “La carità è
inseparabile dalla verità, e noi (cristiani) abbiamo un dovere di verità
da compiere”.
«Spetta ad una sana esegesi, scevra da ogni accenno polemico, compiere
questo dovere di verità nella carità.… [pp. 20-23].
IN MEMORIA DI MONS. FRANCESCO SPADAFORA
Mons. Francesco Spadafora è passato a miglior vita il
10 marzo 1997, all'età di 84 anni.
La sua è stata una vita spesa in difesa della dottrina tradizionale
della Santa Chiesa, soprattutto in vista degli errori che si sono
macroscopicamente manifestati sulla fedele trasmissione del
depositum fidei, a partire dal Concilio Vaticano II. La sua
opera di studioso, espressasi tramite centinaia di articoli apparsi su
diversi giornali e riviste e tramite piú di 30 pubblicazioni, è stata
per anni un punto di riferimento prestigioso per tutti coloro che hanno
sentito il bisogno di rimanere ancorati alla dottrina tradizionale della
Chiesa.
Lo rimarrà sicuramente in avvenire, soprattutto in riferimento alla
puntuale messa a punto da lui condotta contro le distorsioni dottrinali
scaturite dalla cosiddetta "nuove esegesi" dei testi scritturali.
Una delle caratteristiche del suo lavoro è la prevalente mancanza di
opinioni personali, egli ha sempre curato che parlassero i testi e i
documenti dottrinali della Chiesa; cosa che poteva procurargli, com'è
avvenuto, solo il fastidio e il misconoscimento della corrente
modernista.
In questa occasione riportiamo
qualche passo del suo libro La "Nuova Esegesi", Il trionfo del
modernismo sull'Esegesi Cattolica (editons Les Amis de saint
François de Sales, c. p. 2346, CH, 1950 Sion 2, 1996).
Dal capitolo XV - Il post-Concilio frutto dell'equivocità del
Concilio
"Libertà" d'errore
Frutto degli equivoci del Concilio è nel post-concilio il trionfo della
“nuova” esegesi ovvero dell'esegesi neo-modernistica, che - cardinal
Martini in testa - nega l'inerranza assoluta della Sacra Scrittura,
l'autenticità e storicità degli Evangeli, respinge la guida del
Magistero infallibile della Chiesa, ma proclama di essere in tal modo
fedele alla Divino Afflante Spiritu di Pio XII (ridotta a
pochi brani neo-modernisticamente interpretati), all'Istruzione
della Pontificia Commissione Biblica (preparata e fatta approvare dal
card. Bea), e alla Dei Verbum del Vaticano II (ridotta
anch'essa a quelle parti che possono servire alla causa dei
neo-modernisti e faziosamente interpretata).
L'interpretazione neo-modernista della Dei Verbum è stata
e viene proposta dai gesuiti: da padre Ignazio de la Potterie S. J. ai
suoi confratelli de La Civiltà Cattolica; tutti sostanzialmente concordi
con il padre R. Rouquette S. J., che entusiasta scriveva nel 1965: «Lo
schema sulla Rivelazione nella sua forma definitiva resta un grande
testo liberatore che non chiude alcuna porta; esso consacra il lavoro
cosí considerevole della esegesi cattolica contemporanea [quella,
s'intende, che nega i dogmi fondamentali dell'esegesi cattolica]. Esso
lascia la via aperta alla ricerca. I Romani [i gesuiti del Biblico,
Lyonnet e Zerwick in particolare] che erano stati cosí violentemente e
cosí ingiustamente attaccati alcuni anni prima, esprimono unanimamente
la loro soddisfazione» (Études 1965, p. 680).
A sua volta, il card. Carlo Maria Martini, attuale cardinale di Milano e
già rettore del Pontificio Istituto Biblico, dalle pagine de La
Civiltà Cattolica proclamava enfaticamente: «La Dei Verbum, in una
sintesi, riprende le autorevoli indicazioni delle encicliche [in ogni
caso, una sola: la rivoluzionaria, secondo il Biblico, Divino Afflante
Spiritu] e non solo toglie ogni possibile dubbio sulla validità dell'uso
di questi metodi moderni nella esegesi cattolica, ma indica anche le vie
di un ulteriore approfondimento» (Alcuni aspetti della Dei Verbum,
ne La Civiltà Cattolica, 7.5.1966, pp. 216-266; in particolare
pp. 211-226: Il Concilio e la scienza biblica). E dopo aver
propugnato la «sua» interpretazione del capitolo V della Dei Verbum
(inerranza e storicità) conclude, ancor piú entusiasta: «Si può dire che
in questo capitolo l'odierno movimento biblico ha trovato il suo piú
alto riconoscimento e la sua magna charta, che gli permetterà di
permeare efficacemente e liberamente [libertà va cercando, ma se l'è
presa già da tempo!] tutti gli aspetti della vita della Chiesa…».
Libertà! La libertà di ricerca nell'esegesi cattolica c'è sempre stata.
Basti ricordare l'opera compiuta nel campo degli studi biblici dal padre
M. J. Lagrange O. P. con la sua École Biblique e dallo
stesso Istituto Biblico fino al 1950 circa (V. École Biblique e Istituto
Biblico nel Dizionario Biblico (ed. Studium) da me diretto). Ma non è la
libertà di ricerca nello studio scientifico che i «nuovi esegeti» van
cercando. Essi, accecati dalla loro infatuazione per i sistemi
razionalistici protestantici, chiedono, ed oggi credono di aver
conseguito la «libertà» dalla guida luminosa del Magistero infallibile
della Chiesa, cui ogni esegeta cattolico è obbligato ad attenersi dai
concili Tridentino e Vaticano I, ecumenici e dogmatici, i quali
dichiarano che «nelle cose di fede e di costume, appartenenti alla
edificazione della fede cristiana, bisogna tenere per vero senso della
Sacra Scrittura quello che ha tenuto e tiene la Santa Madre Chiesa, cui
compete giudicare del vero senso e della vera interpretazione della
Sacre Scritture; perciò a nessuno è lecito interpretare la Sacra
Scrittura contro questo senso (della Chiesa) o anche contro l'unanime
consenso dei Padri» (Vaticano I, Costituzione De Fide Catholica,
D. 3007. V. Giorgio Castellino, S. D. B., La Costituzione dogmatica
sulla divina rivelazione, p. 208. Cf. F. Spadafora, Esegesi e
Teologia, Il Principio fondamentale per la sana esegesi, in
Renovatio 1967, pp. 233-264, e in Palestra del Clero, nn.
12-13, 1972).
Silenzi ed omissioni del card. Martini
Per il card. Martini e i «nuovi esegeti» il Vaticano II nella Dei
Verbum avrebbe sancito due… eresie:
1) l'inerranza della Sacra Scrittura non è assoluta, ma limitata alla
«verità salvifica»;
2) gli Evangeli non sono libri storici né sono stati scritti da Matteo,
Marco, Luca e Giovanni, bensí da ignoti «redattori».
Quali le argomentazioni del card. Martini? Guardate - egli dice in
sostanza - «le successive formulazioni che il testo ricevette nei
diversi schemi, in particolare il n. 11» [sull'inerranza]; dalla
professione netta dell'inerranza si passa alla «verità salutare» e
infine alla «verità […] consegnata nelle Sacre Lettere per la nostra
salvezza»; allo stesso modo, dall'affermazione chiarissima
sull'autenticità e storicità degli Evangeli si passa al testo attuale,
che fa sua l'Istruzione del card. Bea, la quale approva la
Formengeschichte ed apre cosí la via alla negazione
dell'autenticità e storicità degli Evangeli.
Cicero pro domo sua. Nessun accenno da parte del Martini alle
subdole manovre della Commissione dottrinale, alla tenace opposizione di
centinaia di Padri culminata nel ricorso al Papa, nessun cenno
all'intervento di Paolo VI documentato anche dal gesuita Caprile (il cui
articolo il Martini cita solo in nota), affinché fosse riaffermata
l'inerranza assoluta e poi la piena storicità degli Evangeli con un
testo non equivoco, come era troppo chiaramente il testo presentato in
aula per la votazione (V. sí sí no no, agosto 1994, pp. 4-5). Il
Martini, insomma, finge d'ignorare che le successive formulazioni, tutte
insoddisfacenti, su cui egli poggia la «sua» interpretazione della
Dei Verbum, furono opera non del Concilio, ma dei membri
neo-modernisti (quasi tutti ex alunni del Biblico), eletti nella
commissione teologica dai Cardinali e Vescovi dell'«Alleanza Europea».
[…] A questo punto il lettore può valutare l'importanza fondamentale
delle commissioni conciliari e comprendere sempre meglio i cardinali
Liénart, Frings, Lefèbvre (di Bruges, da non confondere con mons.
Lefèbvre), Léger, Montini, Tisserant, ecc. esponenti maggiori della
cosiddetta «Alleanza Europea», si diedero tanta cura di immettere in
ciascuna di esse, e in particolare nella Commissione teologica, i propri
elementi «liberali» o neo-modernisti (V. sí sí no no, agosto
1994, p. 2). Questi riuscirono in detta commissione ad avere la
prevalenza ed inoltre, protetti e decisi, ebbero il sopravvento sugli
altri membri, che avrebbero potuto e dovuto contrastarli, ed invece
«pacifici» o ignari, si adattarono al compromesso.
Ne ho personale esperienza. Membro della commissione teologica era sua
ecc.za E. Florit, Vescovo in attesa del cardinalato. Ex alunno del
Biblico e già professore di Sacra Scrittura al Laterano, aveva scritto
contro la Formengeschichte: «non si dà [in essa] parte
alcuna ad un intervento soprannaturale nella composizione dei Vangeli,
quindi ispirazione divina e conseguente inerranza sono escluse» (E.
Florit, Il metodo della "storia delle forme" e la sua applicazione ai
racconti della Passione, 1935, pp. 227-230). Discutevamo una sera,
durante il concilio, appunto sulla ispirazione dei Libri Sacri; «Lei ha
ragione - concluse in risposta alle mie osservazioni sul testo
conciliare - ma dobbiamo dare un contentino all'altra parte, agli
oppositori». La diplomazia, il compromesso, invece di proporre integra e
precisa la dottrina cattolica che emerge cosí limpida dai documenti del
Magistero!
[…]
Porta aperta all'errore
«Quando si vuol giocare sulle ambiguità, niente di meglio che confondere
i punti fondamentali nel mare di tante altre considerazioni» scrisse
mons. P. C. Landucci. E il prof. Romano Amerio bene illustra l'«ermeneutica
neoteorica» post-conciliare ovvero l'interpretazione neo-modernistica
del Concilio (R. Amerio, Iota Unum, R. Ricciardi ed.,
Roma-Napoli 1985, p. 93).
«Ancor piú rilevante è il fatto che il metodo del circiterismo [circiterismo
= quasi esprimersi per approssimazione, in modo ambiguo] fu adoperato
talvolta nella redazione stessa dei documenti conciliari. Il
circiterismo fu allora imposto intenzionalmente affinché l'ermeneutica
post-conciliare potesse poi rubricare o nigricare quelle idee che le
premevano. “Nous l'exprimons d'une façon diplomatique, mais après le
Concilie nous tirerons le conclusions implicites”»
("Noi l'esprimiamo in modo diplomatico, ma dopo il Concilio tireremo le
conclusioni implicite": è una dichiarazione del «perito» domenicano
Schillebeeckx alla rivista olandese De Bazuin, n. 16, 1965). Cosí,
ad esempio, il testo della Dei Verbum dichiara in
modo inequivocabile che la Santa Chiesa «afferma senza esitazione»
la storicità degli Evangeli: «quorum [Evangelorium] historicitatem
[Sancta Mater Ecclesia] incunctanter affirmat», ma mons. Galbiati
nel suo commento precisa che questo vale solo per la «storia della
salvezza» (E. Galbiati, La Costituzione dogmatica della Divina
Rivelazione, Elle Di Ci, Torino 1966, p. 255). Donde attinge egli
questa sua interpretazione limitativa, che restringe la storicità degli
Evangeli alla sola «storia della salvezza», escludendo la storia profana?
Dalla successiva affermazione che i Vangeli «tramandano fedelmente ciò
che Gesú, Figlio di Dio, vivendo tra gli uomini, fece ed insegnò
realmente per la loro salvezza». Dunque - egli ne conclude - i
Vangeli tramandarono fedelmente solo ciò che riguarda la nostra salvezza.
Cosí, con una espressione sintatticamente trasposta e avulsa dal suo
contesto nonché dalla storia della sua elaborazione, il Galbiati
vorrebbe limitare anche la storicità (non meno dell'inerranza) alle cose
concernenti solo la fede e i costumi!
Rileviamo con il prof. Amerio che «a questo proposito è sommamente
importante il fatto che, avendo il Concilio giusta la consuetudine
lasciato dietro di sé una commissione per l'interpretazione autentica
dei suoi decreti, questa commissione non abbia mai emanato esplicazioni
autentiche e non si trovi citata mai. Cosí il tempo postconciliare
anziché di esecuzione, fu di interpretazione [quasi sempre arbitraria e
faziosa] del Concilio.
«Mancando un'interpretazione autentica, i punti in cui apparisse incerta
e questionabile la mente del Concilio, tale definizione fu gettata alle
dispute dei teologi […].
«Il carattere anfibologico dei testi conciliari dà cosí un fondamento
tanto all'ermeneutica neoterica quanto a quella tradizionale» (R. Amerio,
op. cit., p. 88).
E in nota egli osserva: «L'incertitudine del Concilio è ammessa anche
dai teologi piú fedeli alla Sede Romana che si studiano di discolparne
il Concilio. Ma è chiaro che la necessità di difendere l'univocità del
Concilio è già un indizio dell'equivocità sua». […]
HOW THEY THINK THEY'VE WON IN CATHOLIC EXEGESIS
One hundred years
after Pope Leo XIII's Providentissimus Deus (Nov.10,
1893), and fifty years after Pius XII's Divino Afflante
Spiritu, (Sept. 30, 1943), the Pontifical Biblical Commission has
developed a synthesis of the two encyclicals. Msgr. Gianfranco Ravasi,
a spokesman and member of the Pontifical Biblical Commission, presents
an outline of this so-called "precious document" being published by the
Pontifical Biblical Commission (see the journal Gesù, Oct. 1993,
pp.45-50). Ravasi sees Providentissimus Deus, "apologetic"
in nature, as the thesis, and Divino Afflante Spiritu, "entirely
oriented toward the exaltation of authentic scientific exegesis," as the
antithesis.
While presenting
this new document, Ravasi unintentionally casts a shadow over
both the reformed Biblical Commission and its members (who are not
cardinals as in the past, but exegetes thinking along the same lines as
Ravasi):
Incidentally,
let us remember that...at the beginning of Vatican Council II, when
two Roman ecclesiastics, Romeo and Spadafora [the
goodies], launched a virulent attack against the Biblical Institute,
they succeeded in bringing about the suspension of two great
professors: the Jesuits Lyonnet and Zerwick [the
baddies]. Paul VI reinstated them in their teaching functions, and I
had the good fortune of being the student of these two extraordinary
men of research and of faith….

The Holy Father addresses the solemn
convocation commemorating the centenary of Providentissimus Deus
and the 50th anniversary of Divino Afflante Spiritu
LET US SET THE RECORD STRAIGHT
Thus, while
Ravasi showers unmerited praise upon Zerwick and Lyonnet,
whose "faith" was clearly manifested after the Council in their denial
of the fundamental truths of Catholicism, he unfairly casts blame upon
Romeo and Spadafora. It is therefore fitting, first of
all, that the truth be known about Romeo and Spadafora, who are painted
in such bad light by Ravasi.
THE CREDENTIALS OF MSGR. ANTONIO ROMEO
Here is what
Spadafora himself wrote about Msgr. Antonio Romeo, after the
death of the Biblical Institute professor, in Palestra del Clero,
(#21, 1978):
Born in Reggio
Calabria on June 8, 1902, he [Romeo] completed his secondary
studies at the famous St. Michaels's School in Fribourg, Switzerland,
where he learned both German and French. For his theological studies, he
went to the Regional Seminary of St. Pius X at Catanzaro, and was
ordained a priest on December 20, 1924. In 1927, after completing the
course of studies offered at the Pontifical Biblical Institute, he
immediately returned to the Seminary at Catanzaro, where he taught
Sacred Scripture from 1927 to 1934. Being in great demand in the
Dioceses, he was named Pro-Vicar General in Reggio Calabria. On January
1, 1938, at the Sacred Congregation for Seminaries and Universities, he
began his studies in Rome, producing an excellent body of hidden work
over a period of more than thirty-four years.
In the
introduction to his fine work, The Present and the Future in Biblical
Revelation (1964, starting on p.xxxiv), Msgr. Romeo writes
the following:
My gratitude goes
out to the unforgettable students who took my courses at the Regional
Seminaries in Calabria. In brotherly collaboration, I spent the happiest
years of my priestly life with them examining the Holy Scriptures. I
thank them all, and it is to them that I dedicate this volume, which is
a faint reflection of Eternal Truth - a Truth which they sought to
penetrate and contemplate in Biblical revelation.
In these few
lines we catch a glimpse of the supernatural spirit and the keen sense
of modesty of this great master. The undersigned was one of those
students who, after having finished his theological studies in Catanzaro
and Posilipo, followed the path of his venerable master by attending the
Pontifical Biblical Institute from 1936 to 1939.
It was to him
that I dedicated my first exegetical work, which was the translation and
commentary of the Book of the Prophet Ezechiel (1948). In the book's
dedication, I wrote: 'To my professor, Msgr. Antonio Romeo, to
whom I owe my beginnings, as well as my fervor in studying Holy
Scripture." I thus expressed my profound gratitude for having received a
solid foundation in hermeneutics, Biblical inspiration, scriptural
exegesis, Hebrew, and Biblical Greek.

Members of the Diplomatic Corps accredited to
the Holy See at the solemn convocation
THE CREDENTIALS OF MSGR. SPADAFORA
Concerning Msgr.
Spadafora himself, we mention three of his works from amongst
many other writings in scientific exegesis and historical criticism:
1) his
commentary on the book of Ezichiel, and its translation from the
original (Marietti 1948, 357 pages, 2nd ed. 1950). In Revue Biblique
(#57, 1950), Fr. R. J. Tournay, O.P., states the following in his
review of the commentary:
Next to the
commentary itself, which is quite developed, especially in the area
of literary criticism, the author has formulated a critical
apparatus that sometimes surpasses the importance of the commentary
itself. Specialists will find in this work a great number of
interesting observations and references. This work deserves to be
placed among the best commentaries on Ezechiel.
2) Gesù e
la fine di Gerusalemme (Jesus and the Destruction of Jerusalem).
This work deals solely with Jesus' prophecy concerning the destruction of
Jerusalem, without any references or allusions to the end of the world. Fr.
Benoît, in his review published in Revue Biblique (#59, 1952,
starting on p.119), wrote that he found "this exegesis to be excellent," and
he "approved of it completely." C. Spicq, in Revue des Sciences
Philosophiques et Théologiques (#36, 1951), applauded the work, saying
that its "necessity will increase as time goes on."
3) Pilato(IPAG,
Rovigo 1973, 215 pages). Fr. Bernini, SJ., a former professor of
Sacred scripture at Gregorian University, wrote the following in his review
published in Civiltà Cattolica (March 6, 1976, p.519):
The well-known
exegete from the Pontifical University of the Lateran, exercising his
extraordinary erudition, and using his skills in examining problems in
literary and historical criticism, wished to examine the old problem of
Pontius Pilate...
With the goal of
establishing the historicity of the Gospel of Matthew, and of demonstrating
how the Jewish sources referring to Pilate are without foundation.
The book was
written with ease and agility - indeed, with the erudition of a true
master.
THE MODERNIST MANIFESTO OF THE PONTIFICAL BILICAL
INSTITUTE
Having established
the identity of the various persons involved, let us now turn our attention
to the facts of the case.
Starting around 1950,
the students of the Pontifical Biblical Institute began informing Msgr.
Romeo about the "novelties" that some of the Jesuits there were teaching
them concerning the nature of the divine inspiration of the Sacred Books.
They were taught that inspiration was no longer considered to be personal,
but collective, and that inerrance was limited only to passages concerning
dogma. Such novelties were closely linked to the acceptance of the latest
rationalist systems (Bultmann-Dibelius) of Formengeschichte and
Redaktiongeschichte, which were based on the denial of the authenticity
and historicity of the Gospels.
At the Institute,
Leone Algisi and Luigi Moraldi, both of whom eventually left
the priesthood, were among those who boasted about these novelties, claiming
that they were taught by Pius XII himself in the Encyclical Divino
Afflante Spiritu (1943). These same ideas are now being peddled by
Romano Penna, Gianfranco Ravasi, and other former students
from the Pontifical Biblical Institute.
MODERNIST SIN ON ORIGINAL SIN
In those years, Msgr.
Romeo was a compiler in Sacred Scripture for the Enciclopedia
Cattolica. He entrusted the expression "Original Sin" to Msgr.
Spadafora, who was a professor at the Lateran, saying, "the students of the
Biblical Institute tell me that Fr. Lyonnet has developed an original
exegesis for Romans 5:12." Spadafora then called upon Fr. Lyonnet,
his former classmate (1936-1939), who allowed him to read his interpretation
of the above passage.
The years passed by,
and on September 3, 1960, in La Civiltà Cattolica (pp.449-460),
Alonso Schökel, S.J., came up with eleven pages of gratuitous
assertions in which he pretended to justify the "novelties" that had already
been taught for years at the Pontifical Biblical Institute, attributing them
to Pius XII's Divino Afflante Spiritu, (which he tried to
place in opposition to Leo XIII's Providentissimus Deus).
BILICAL INSTITUTE UNVEILS MODERNIST DESIGNS
It was in this manner
that the Pontifical Biblical Institute unveiled its designs. Its new program
consisted in a radical shift that went against all the directives given by
the Magisterium on Catholic exegesis. In this program, the Jesuits at the
Institute had adopted the two latest rationalist methods which were then in
fashion, pretending that the changes were attributable to Pius XII.
They did this by interpreting Divino Afflante Spiritu in their own
way, and by ignoring Humani Generis altogether. According to these
new systems, all dogmatic principles were pushed aside, Biblical science
became purely philological and historical in nature, and the wall separating
Catholics and rationalist Protestants was torn down.
THE CATHOLIC REACTION
The reaction of the
Roman exegetes took shape in Msgr. Romeo's erudite critical study,
"The Encyclical Divino Afflante Spiritu and the Opiniones Novae"
in Divinitas (#4, 1966, pp.378-456}, in which he states the
following:
Today, after the
death of the great Pius XII, and with seventeen years of
hindsight [since the publication of Divino Affiante Spiritu], Fr.
Alonso tells us that there was a novelty, a transformation, introduced
by Divino Affiante Spiritu that will: "open up a new, wide path."
We find nothing in the documents of Pius XII and John XXIII...even
remotely suggesting that novelties, an opening of doors, or new
liberties were conceded by the Supreme Magisterium in 1943.
This was the central
theme of Msgr. Romeo's article. He wished to demonstrate the
continuity of the Supreme Magisterium on the question by examining various
documents, beginning with Humani Generis. He then brought forth
evidence which had been: "authorized first hand, and which could be called
unofficial." This evidence was the very explicit commentary on Divino
Afflante Spiritu by Cardinal Agostino Bea, who was at that time
Rector of the Pontifical Biblical Institute. This commentary, which was
published in La Civiltà Cattolica (#94, 1943-1944, pp.212-224), seems
to have been completely ignored by Fr. Alonso.
In conclusion, Msgr.
Romeo wrote that:
...there is
therefore absolutely nothing, not even a chance indication of any kind
in the Encyclical..., nor is there anything in Cardinal Bea's authorized
commentary that indicates this [and in fact, his commentary was probably
authorized, since Fr. Bea was advisor to the Holy Office and confessor
to Pius XII. Nothing in these documents could substantiate the
opinion being circulated...that this great Encyclical had broken with
the previous directives of the Supreme Magisterium, or that it had the
intention of giving a new orientation to Catholic exegesis.
In any case, it
is clear, for anyone reading Divino Affiante Spiritu, (and it
becomes even clearer when studying Humani Generis), that the
Biblical Encyclical of the great Pius XII adheres completely to
Providentissimus, which it confirms, expands upon, and clarifies
on various points; and it is, indeed, through Providentissimus
that we are linked to the spirit, the principles, and the norms of
uninterrupted Tradition on the veneration of the Word of God, through
strict and arduous exegetical work.
Spadafora
intervened at this point, writing an article for Divinitas (#2, 1960,
pp.289-298), entitled Romans 5:12: Exegeses and Dogmatic Reflections.
The article had been requested by Cardinal Parente, assessor to the Holy
Office, in response to Fr. Stanislas Lyonnet's article "Le péché
originel et l'exégèse de Rm. 5:12" ("Original Sin and the Exegesis of
Romans 5:12"}, published in Recherches de Sciences Religieuses (Research
in Religious Science, #44, 1956, pp.63-84).
As we have already
said, Spadafora had examined this document some years before. Upon
returning it to Fr. Lyonnet, he brought it to the latter's attention
that the exegesis proposed was untenable, since it was irreconcilable with
Catholic doctrine.
In response to
Cardinal Parente's request, Msgr. Spadafora refuted point by
point the various arguments put forth by Lyonnet, who tried to prove
that the passage from Romans 5:12 ("Wherefore as by one man sin entered into
this world, and by sin death; and so death passed upon all men, in whom all
have sinned.") was not to be taken as an affirmation of Original Sin, but to
mean, rather, that "all have sinned" in "imitation of Adam." He would have
us believe that this passage refers only to personal sins, whereas the
entire context (5:12-20) clearly states that "by the offense of one...many
were made sinners."
There was something
even more grievous about the novelties proposed by Lyonnet - namely,
that the meaning of Romans 5:12 had already been solemnly defined by the
Council of Trent in two canons on Original Sin.
In order to make a
judgment in this case, the Holy Office intervened by imposing silence on the
two parties, who were asked to present their respective arguments. After
hearing both sides, the Holy Office suspended Lyonnet and Zerwick
from teaching, and had them leave Rome. Then on June 20, 1961, the Supreme
Congregation of the Holy Office published the following Monitum
(warning or admonition), primarily in order to defend the historicity of the
Canonical Gospels:
While the study
of Biblical subjects is being actively developed, opinions and judgments
are circulating in various places that endanger the historical and
objective truth of Holy Scripture, not only for the Old Testament
(something which the Sovereign Pontiff Pius XII had lamented in
the encyclical Humani Generis, cf. A.A.S.) but also for the New
Testament; and sometimes these opinions even concern the words and acts
of Christ Jesus. Since opinions and judgments such as these are of such
great concern to pastors and to the faithful, the most eminent Fathers,
who are the overseers of the defense and doctrine of the Faith and of
morals, have considered it their duty to warn all those who treat of
Holy Scriptures, in writing or in speech, to handle such grave questions
with the respect that is due to them. They ask that they might take into
consideration the doctrines of the Fathers, the mind of the Church and
of the Magisterium, so that the consciences of the faithful are not
offended.
SAD BUT TRUE
This monitum
of the Holy Office, and the measures taken against the Jesuits Lyonnet
and Zerwick, should have swept away any modernist interpretations of
the Encyclical Divino Afflante Spiritu. It should have given a death
blow to those overtures being made to the "history of forms" (Formengeschichte)
and to the "history of redaction" (Redaktiongeschichte), which are
Protestant in nature, and which spring from the "negation of historical and
objective truth" of the "words and acts of Jesus Christ." On the contrary,
the Council, the pontificate of Paul VI, and the period after the
Council brought about a complete change of course in favor of modernism.
Paulus
Courrier de Rome, April 1994
BIBLIOGRAPHY
1950 Gesu e la
fine di Gerusalemme [24] (Quaderni esegetici). Rovigo: Instituto Padano di
Arti Grafiche, 1950, xxii-136 p.
1951 Le
tentazioni di Gesu. - PalCl 30 (1951) 337-346
1958 Montevergine:
Il Santuario L.anthemis e il "giglio dei campi" di cui parla l'evangelo.
[6, 25-34] - PalCl 37 (1958) 1277-1279. [NIA 3, 584]
1961 Le due
genealogie di Gesu. - Rossi, G. (ed), Cento problemi biblici, 1961, 305-307.
1961 Sulla Stella
dei Magi. Mt. 2,1-12. - PalCl 40 (1961) 946-949; = Id., Attualita Bibliche,
1964, 348-356
1961 La seconda
beatitudine nel testo e contesto evangelico. [5,4] - Tabor (Roma) 30 (1961)
101-109.
1976 Leone XIII e
gli studi biblici. Rovigo : Instituto Padano di arti grafiche, 1976.
What do YOU think ?
Submit Your Comments For Posting Here
..Will Be Spam
Filtered and Posted Shortly..
|